ئەمە بڵاوبكەوە
FaceBook  Twitter  

  فه‌رهاد ئیسماعیل عه‌بدوڵڵا/ بێداری

كورتیله‌ چیڕۆك                                                           

 درز كه‌وتبووه‌ هزری ئه‌و، نه‌ده‌پڕژایه‌ سه‌ر نووسینی په‌رتووكه‌ فه‌لسه‌فییه‌كه‌ی.شه‌وی ڕابردوو دوای نیوه‌ی شه‌و زه‌نگی لێداو هه‌واڵی پرسیم ئه‌و گوتی:دوای یه‌ك كاتژمێری تر به‌ هیوام چوار وشه‌ی پڕاو پڕ له‌ مانا بنووسم.بمبوره‌ كه‌ به‌و ناوه‌خته‌ زه‌نگم لێدا.ده‌مزانی نه‌خه‌وتووی.من و تۆ بوینه‌ته‌ بێدارانی شه‌و تۆ له‌به‌ر خه‌م و زه‌حمه‌تییه‌كانی ژیان،منیش بۆ نووسینی سێ چوار دێر.. شه‌وت شاد تا به‌یانی. وشه‌ پڕ ماناكانی ئه‌و و خه‌مه‌كانی من ئاوێته‌ی یه‌كتر بوون و خه‌ویان لێ زڕاندم.

ڕۆژنامه‌ی هه‌ولێر ژماره‌(3082)سێشه‌ممه ‌14 ی ئایاری 2019

INSOMNIA

Avery short story                                                    Farhad Ismail Abdulla 

His mind  has been confused as if there is a crack in his mind .He couldn’t  write his philosophic book . Yesterday after midnight he phoned me and  said :” I hope I could write four meaningful words next hour. I’m  sorry I phoned you late at this hour, but I knew you are awake. Both of us became  night insomniacs , as for you because of sorrows and the difficulties of life , and for me because of writing three or four lines”…..good night until tomorrow . His meaningful words and my sorrows mixed and made me sleepless .

Translated by :SABAHE   MALA